¡Que aproveche! - czyli kuchnia hiszpańska jesienią. - Diálogo - szkoła języka hiszpańskiego w Lublinie

Blog Diálogo

19 lis 2015 · Możliwość komentowania ¡Que aproveche! – czyli kuchnia hiszpańska jesienią. została wyłączona

¡Que aproveche! – czyli kuchnia hiszpańska jesienią.

Tortilla_de_Patatas

Jest jesień i wielu z nas ma ochotę na dobre jedzenie. Można spróbować kuchni hiszpańskiej. Podam Wam parę fajnych przepisówmoich hiszpańskich przyjaciół. Niektóre dania pewnie są Wam znane, ale te przepisy są sprawdzone i wszystkim polecam :-)

Poniżej więcej przepisów – zapraszamy!
Gazpacho

  • 1 kg pomidorów
  • 1 ogórek
  • ½ czerwonej papryki
  • ½ cebuli
  • ząbek czosnku
  • trochę pszennej bułki
  • oliwa
  • ocet winny
  • sól
  • oregano
  • woda, jeśli jest potrzeba

Warzywa pokroić, dodać czosnek, bułkę, wszystko zmiksować, dodać oliwę, ocet, sól, oregano do smaku i dobrze schłodzić.

Mojete murciano

  • puszka pomidorów
  • 1 słodka cebula
  • puszka tuńczyka w oleju
  • puszka oliwek (czarne lub zielone)
  • 3 jajka na twardo
  • oliwa
  • sól

Wszystko pokroić, dodać sól, oliwę i wymieszać. Podawać schłodzone.

Sangría

  • butelka czerwonego stołowego wina (vino de mesa)
  • fanta cytrynowa
  • owoce np. nektarynka, banan, gruszka, jabłko, cytryna
  • trochę cukru
  • odrobina koniaku (un chorrito)

Owoce pokroić, dodać do płynu. Podawać schłodzoną.

Un poco en español

Flan de huevo

  • 1 litro de leche entera
  • 9 huevos
  • 9 cucharadas soperas de azúcar

– En una sopera (que se pueda meter en el horno), se pone el azúcar a derretir y caramelizar y que cubra ien el fondo. Luego se deja enfriar.
– Se pone a hervir la leche
– En un recipiente se echan los huevos y el azúcar, se baten y va echando la leche poco a poco.
– Se vacía el recipiente en la sopera y se mete en el horno a 180º, a unos 40 minutos.

Tarta de queso

  • 400 ml de nata liquida
  • 300 gr de queso de Filadelfia
  • 1 sobre de gelatina
  • galletas 8 ó 10
  • mantequilla
  • mermelada

– En una sartén se echa la mantequilla. Cuando esté caramelizada se mezcla con las galletas trituradas se pone en el recipiente final. (Como base)
– En un cuarto de litro de agua (reservando un poco para disolver la gelatina) se hierve y se mezcla con la gelatina.
– En un recipiente se monta la nata con la batidora, se añade el queso y la gelatina.
– Echar todo en el recipiente final y dejar enfriar 1 día.
– Poner la mermelada.

 

Smacznego!!!

Justyna Pyszczek


Zobacz wszystkie wpisy

O dialogo

Diálogo istnieje od 2003 roku. Do dziś zaufało nam w sumie ponad 2000 kursantów i cieszymy się stale rosnącą grupą dialogowiczów. Uczymy hiszpańskiego od lat i dobrze się na tym znamy, czego dowodem są nowi kursanci przychodzący do nas z polecenia :-) Dowiedz się więcej

diálogo : Wybierz skuteczną metodę nauki hiszpańskiego

Co nowego słychać w szkole?

05 gru 18
Grudniowe konwersacje!

¡Hola miłośnicy języka hiszpańskiego! Zapraszamy na grudniowe konwersacje z Leticią w Szkole Języka Hiszpańskiego Diálogo!   Jeśli uczysz się w Diálogo konwersacje masz GRATIS, jeśli jeszcze …

Zobacz wszystkie aktualności
Espadrill - trenuj gramatykę hiszpańską
Wszelkie prawa zastrzeżone © 2018 Diálogo.